Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim II 34:11

וַֽיִּתְּנ֗וּ לֶחָֽרָשִׁים֙ וְלַבֹּנִ֔ים לִקְנוֹת֙ אַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב וְעֵצִ֖ים לַֽמְחַבְּר֑וֹת וּלְקָרוֹת֙ אֶת־הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִשְׁחִ֖יתוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

dawali je nawet stolarze i budowniczowie, aby kupowali ociosany kamień i drewno na połączenia, i robili belki dla domów, które zniszczyli królowie Judy.

Rashi on II Chronicles

and wood for the couplings - Spangen in Middle High German, clasps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and to make beams - Traver in Old French, to provide with beams.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset